Следует полагать, что персидский термин дор (дур) в значении «горный проход», «ворота», «дверь» является семантическим отражением древневосточного понятия dur («крепость»), которое мы разбирали выше. Смысловая связь между терминами «горный проход», «ворота» с одной стороны, и «крепость» – с другой вполне очевидна и присутствует во многих языках (мы подробно рассмотрим этот вопрос ниже). А пока отметим, что древневосточный термин dur («крепость») в выявленном значении был широко распространен не только в Передней Азии, но и в Европе и имел, судя по всему, хуррито-урартско-этрусское происхождение.
Прежде всего бросается в глаза сходство этого термина (dor, dur) в отмеченных выше значениях с французским словом тур (tours) – «башня». Во Франции, на реке Луаре есть и город с таким названием (Тур), известный еще с римской эпохи. Показательно, что на гербе Тура изображены три башни. По мнению английского лингвиста Эрика Партриджа (Eric Partridge) в основе французского tours лежит латинское turris – «высокое место», «укрепленное место». Разбирая происхождение английского термина tower («башня»), созвучного с латинским turris и французским tours, Эрик Партридж выявил еще целый ряд связанных с этим термином лексических схождений. Ученый полагал, что tower имеет этимологическую связь с towering («возвышающийся») и восходит к древнегреческому обозначению этрусков – «тиррены» («tyrrenoi»), или к диалектной форме «тирсены» («tursenoi»), что, по его мнению, означает «строители башен», причем, как отмечает Эрик Партридж, все названные термины происходят из какого-то неиндоевропейского языка [10, с. 3522].
Продолжение следует….